Keine exakte Übersetzung gefunden für الحق في الفائدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحق في الفائدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un tribunal arbitral a déclaré que le droit à des intérêts sur tous les arriérés constitue également un principe général de la Convention.
    أفادت إحدى هيئات التحكيم أن الحق في الفائدة على كافة المبالغ المتأخرة هو أيضا من المبادئ العامة التي ترتكز عليها الاتفاقية.
  • De l'avis de certains tribunaux, la Convention s'inspire du principe général en vertu duquel le droit à des intérêts n'exige pas qu'un avis soit officiellement donné au débiteur en défaut.
    وترى بعض المحاكم أن الاتفاقية تقوم على مبدأ عام مفاده أن الحق في الفائدة لا يستوجب إرسال إشعار رسمي إلى المدين المعسر.
  • Des décisions indiquent, toutefois, qu'un avis doit être officiellement adressé au débiteur avant d'avoir droit à des intérêts sur les arriérés.
    غير أن هناك قرارات تفيد بضرورة إرسال إشعار رسمي إلى المدين قبل أن يصبح للمرء الحق في الفائدة على المبالغ المتأخرة.
  • Un tribunal a également jugé qu'un acheteur a droit à des intérêts selon l'article 84 même s'il ne les a pas formellement réclamés dans ses conclusions.
    كما حددت إحدى المحاكم أن للمشتري حق في الفائدة المنصوص عليها في المادة 84، حتى وإن لم يكن قد طالب بها رسميا في مرافعاته .
  • Par exemple, le droit de recevoir un paiement peut comprendre des intérêts et la location de biens meubles corporels entraîne le versement de loyers.
    فعلى سبيل المثال، قد يحمل الحق في الحصول على السداد فائدة مصرفية؛ ويؤدي تأجير الممتلكات الملموسة إلى مدفوعات الإيجار.
  • L'Assemblée générale est habilitée à décider elle-même de l'utilité d'un avis au regard de ses besoins propres. » (Par. 61.
    ذلك أن للجمعية العامة الحق في أن تقرر لنفسها فائدة الفتوى في ضوء احتياجاتها هي“ (الفقرة 61).
  • ff) Le terme “priorité” désigne le droit d'une personne d'obtenir l'avantage économique de sa sûreté réelle mobilière sur un bien grevé par préférence à un réclamant concurrent.
    (و و) "الأولوية" تعني حق الشخص في الحصول على الفائدة الاقتصادية لحقه الضماني في موجودات مرهونة تفضيلا له على مطالب منازع.
  • M. Deschamps (Canada) note que le terme “priorité” est défini comme suit dans le projet de guide: “le droit d'une personne de jouir des effets économiques de sa sûreté réelle mobilière par préférence à un réclamant concurrent”.
    السيد ديشان (كندا): لاحظ أن مشروع الدليل يعرف "الملكية" بأنها "حق الشخص في الحصول على الفائدة الاقتصادية لحقه الضماني في موجودات مرهونة تفضيلا لـه على مطالِب منافس".